{"id":20050,"date":"2024-10-08T16:41:55","date_gmt":"2024-10-08T19:41:55","guid":{"rendered":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/quem-somos-2-copy\/"},"modified":"2025-08-05T15:10:31","modified_gmt":"2025-08-05T18:10:31","slug":"quem-somos-2-copy","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/quem-somos-2-copy\/","title":{"rendered":"D\u00favidas Frequentes"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"20050\" class=\"elementor elementor-20050\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4132ea0 e-con-full e-flex e-con e-parent\" data-id=\"4132ea0\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b7d70bc elementor-widget__width-inherit elementor-widget elementor-widget-the7-accordion\" data-id=\"b7d70bc\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"the7-accordion.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion the7-adv-accordion ac_bb_title ac_bb_active_title ac_top_bottom_borders ac_left_right_borders\" data-accordion-type=\"toggle\" role=\"tablist\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1921\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header deactive-default\" data-tab=\"1\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1921\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">1) Com quais idiomas voc\u00eas trabalham?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1921\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix deactive-default\" data-tab=\"1\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1921\"><p>Trabalhamos com tradu\u00e7\u00f5es e revis\u00f5es em portugu\u00eas e ingl\u00eas.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1922\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"2\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1922\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">2) Quanto custa uma tradu\u00e7\u00e3o ou revis\u00e3o?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1922\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"2\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1922\"><p>Cobramos um valor por palavra, pois desta forma voc\u00ea s\u00f3 ser\u00e1 cobrado pelo texto que realmente ser\u00e1 traduzido ou revisado. \u00cdtens como a lista de refer\u00eancias, dados dos autores do artigo, n\u00fameros nas tabelas, etc, n\u00e3o ser\u00e3o contabilizados.<\/p><p>O valor para tradu\u00e7\u00f5es \u00e9 de 22 centavos por palavra e 19 centavos para revis\u00f5es e inclui assessoria de dois tradutores nativos, declara\u00e7\u00e3o de tradu\u00e7\u00e3o e assist\u00eancia p\u00f3s-tradu\u00e7\u00e3o. Oferecemos condi\u00e7\u00f5es especiais para clientes no seu primeiro servi\u00e7o conosco, autores de algumas revistas cient\u00edficas espec\u00edficas e estudantes e professores de determinados programas de p\u00f3s-gradua\u00e7\u00e3o ou grupos de pesquisa. No caso de revis\u00f5es, tamb\u00e9m podemos oferecer um desconto de acordo com o n\u00edvel do ingl\u00eas do artigo original.<\/p><p>A lista das revistas, PPGs, laborat\u00f3rios e empresas beneficiadas encontra-se <a href=\"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/parceria\/\">aqui<\/a> no nosso site ou entre em contato para maiores informa\u00e7\u00f5es.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1923\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"3\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1923\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">3) Voc\u00eas emitem nota fiscal e tem CNPJ? <\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1923\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"3\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1923\"><p>Sim. A empresa \u00e9 registrada sob o CNPJ 08.187.876.0001-09 e emitimos nota fiscal eletr\u00f4nica (NFS-e). Para a emiss\u00e3o da NFS-e precisamos do nome completo do cliente ou institui\u00e7\u00e3o, CPF ou CNPJ, endere\u00e7o completo com bairro e CEP, e qualquer outra informa\u00e7\u00e3o que voc\u00ea gostaria de incluir, como o t\u00edtulo do artigo, dados sobre financiamento, n\u00famero de processo, etc.<\/p><p>Informamos que o processo de alterar uma nota depois da emiss\u00e3o \u00e9 complexo, s\u00f3 pode ser feito uma \u00fanica vez e apenas dentro de um prazo bem espec\u00edfico. Portanto, pedimos que certifique-se de obter todos os dados obrigat\u00f3rios para a nota junto a sua institui\u00e7\u00e3o antes da emiss\u00e3o. Tamb\u00e9m \u00e9 importante lembrar que n\u00e3o podemos alterar a data de emiss\u00e3o da NFS-e. Esta ser\u00e1 emitida na data que recebermos o \u00faltimo pagamento ou, no caso de pagamentos efetuados por institui\u00e7\u00f5es ou funda\u00e7\u00f5es, na data que recebermos o empenho ou autoriza\u00e7\u00e3o do trabalho do setor respons\u00e1vel. Se a sua institui\u00e7\u00e3o exige que a data de emiss\u00e3o da NFS-e seja a mesma do pagamento, favor nos informar com anteced\u00eancia.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1924\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"4\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1924\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">4) Posso fazer um dep\u00f3sito para deixar como cr\u00e9dito?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1924\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"4\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1924\"><p>Sim! Para os autores que se encontram na situa\u00e7\u00e3o de ter verbas para tradu\u00e7\u00f5es e revis\u00f5es pr\u00f3ximas de vencer, e ainda n\u00e3o ter os artigos prontos, oferecemos a possibilidade de receber o recurso, emitir uma nota fiscal eletr\u00f4nica para comprovar o uso para fins de tradu\u00e7\u00e3o, e mant\u00ea-lo como cr\u00e9dito para trabalhos futuros.<\/p><p>Para maiores informa\u00e7\u00f5es, entre em contato conosco no e-mail contato@traduciencia.com.br<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1925\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"5\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1925\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">5) Custa mais para traduzir\/revisar as tabelas e figuras?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1925\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"5\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1925\"><p>\u00c0s vezes h\u00e1 um pequeno acr\u00e9scimo no custo total, dependendo da quantidade de conte\u00fado, mas nem sempre! \u00c9 importante enviar as tabelas e figuras (e suas respectivas legendas e t\u00edtulos) para or\u00e7amento junto com o artigo, pois s\u00f3 podemos fornecer um certificado de tradu\u00e7\u00e3o quando temos a oportunidade de traduzir o artigo todo. O mesmo vale para revis\u00f5es. \u00c0s vezes, principalmente no caso de revis\u00f5es, podemos at\u00e9 traduzir ou revisar o conte\u00fado das tabelas e figuras sem custo, mas \u00e9 de suma import\u00e3ncia inclu\u00ed-las no manuscrito or\u00e7ado para que possamos analis\u00e1-las e estabelecer se \u00e9 o caso.<\/p><p>Outro ponto relevante \u00e9 a import\u00e2ncia de manter o mesmo n\u00edvel de ingl\u00eas no artigo todo, incluindo tabelas e figuras. Erros de gram\u00e1tica nestas ir\u00e3o comprometer a qualidade do ingl\u00eas no restante do manuscrito e podem resultar em reclama\u00e7\u00f5es do editor ou revisores e at\u00e9 mesmo provocar a rejei\u00e7\u00e3o do artigo.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1926\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"6\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1926\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">6) Voc\u00eas fazem a formata\u00e7\u00e3o de acordo com as normas da revista?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1926\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"6\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1926\"><p>N\u00e3o oferecemos este servi\u00e7o.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1927\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"7\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1927\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">7) Meu resumo j\u00e1 est\u00e1 em ingl\u00eas e quero economizar no valor do servi\u00e7o; posso enviar apenas o restante do artigo para tradu\u00e7\u00e3o?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1927\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"7\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1927\"><p>N\u00f3s n\u00e3o aconselhamos. Entendemos a preocupa\u00e7\u00e3o com custo, mas \u00e9 muito importante que o padr\u00e3o do ingl\u00eas seja o mesmo no artigo todo, e o resumo \u00e9 a primeira impress\u00e3o que o editor\/revisores ter\u00e3o do seu artigo. Portanto, erros de gram\u00e1tica neste comprometer\u00e3o a qualidade do ingl\u00eas no restante do manuscrito e podem resultar em reclama\u00e7\u00f5es do editor\/revisores e at\u00e9 mesmo provocar a rejei\u00e7\u00e3o do artigo. Assim, o ideal \u00e9 incluir o resumo no or\u00e7amento, pois s\u00f3 podemos fornecer um certificado de tradu\u00e7\u00e3o quando temos a oportunidade de traduzir\/revisar o artigo todo. Tamb\u00e9m, j\u00e1 que um resumo dificilmente cont\u00e9m mais que 400 palavras, \u00e9 uma economia pequena e pode comprometer o resultado final.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1928\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"8\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1928\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">8) Recebi o parecer dos revisores com coment\u00e1rios negativos sobre o ingl\u00eas. Por qu\u00ea?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1928\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"8\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1928\"><p>Existem alguns motivos poss\u00edveis. Caso voc\u00ea fa\u00e7a altera\u00e7\u00f5es no seu artigo depois da nossa tradu\u00e7\u00e3o ou revis\u00e3o, \u00e9 essencial envi\u00e1-lo para n\u00f3s para verifica\u00e7\u00e3o antes de submet\u00ea-lo, pois qualquer modifica\u00e7\u00e3o, por mais insignificante que pare\u00e7a, pode introduzir erros no texto, comprometer a qualidade do ingl\u00eas e motivar reclama\u00e7\u00f5es por parte dos revisores.<\/p><p>Tamb\u00e9m h\u00e1 a possibilidade de voc\u00ea ter recebido uma \u201cresposta padr\u00e3o\u201d do editor solicitando a revis\u00e3o do ingl\u00eas pelo fato de o artigo ser de um pa\u00eds onde o ingl\u00eas n\u00e3o \u00e9 a l\u00edngua nativa. Outra possibilidade \u00e9 que os revisores n\u00e3o sejam falantes nativos e por isso podem n\u00e3o ser qualificados o suficiente para analisar o ingl\u00eas.<\/p><p>Caso voc\u00ea receba\u00a0 coment\u00e1rios deste tipo sobre o artigo, entre em contato conosco que iremos lhe assessorar para resolver a situa\u00e7\u00e3o.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-accordion-item\">\n\t\t\t\t\t<h4 id=\"elementor-tab-title-1929\" class=\"elementor-tab-title the7-accordion-header\" data-tab=\"9\" role=\"tab\" aria-controls=\"elementor-tab-content-1929\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon elementor-accordion-icon-left\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-closed\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-down\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-accordion-icon-opened\"><svg class=\"e-font-icon-svg e-fas-caret-up\" viewBox=\"0 0 320 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-accordion-title\" href=\"\">9) Qual o prazo normal de entrega do artigo?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h4>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-1929\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"9\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-1929\"><p>V\u00e1rios fatores s\u00e3o levados em considera\u00e7\u00e3o ao estabelecer o prazo de entrega de um artigo, como a quantidade de palavras para tradu\u00e7\u00e3o ou revis\u00e3o, a complexidade ou n\u00edvel t\u00e9cnico do assunto, o n\u00edvel do ingl\u00eas (no caso de revis\u00f5es), e a nossa demanda na \u00e9poca da solicita\u00e7\u00e3o. Por isso n\u00e3o temos um prazo \u201cpadr\u00e3o\u201d. Por\u00e9m, sempre procuramos trabalhar dentro do prazo do cliente, ent\u00e3o caso voc\u00ea tenha um prazo estabelecido, pedimos que o informe no momento do or\u00e7amento que faremos o poss\u00edvel para atend\u00ea-lo.<\/p><p>Lembre-se que o prazo informado no or\u00e7amento \u00e9 provis\u00f3rio e s\u00f3 come\u00e7a contar ao recebermos o primeiro pagamento ou, no caso de pagamentos efetuados por institui\u00e7\u00f5es de ensino ou funda\u00e7\u00f5es, quando recebermos a autoriza\u00e7\u00e3o escrita do or\u00e7amento do setor respons\u00e1vel.<\/p><p>Em \u00e9pocas de alta demanda pode ser necess\u00e1rio cobrar uma taxa de emerg\u00eancia para prazos muito curtos, pois para cumpr\u00ed-los \u00e9 necess\u00e1rio o remanejamento de trabalhos programados com outros clientes para priorizar o seu artigo. Por\u00e9m, isso ser\u00e1 informado no momento do or\u00e7amento. Nesses casos sempre oferecemos um \u2018gradiente\u2019 de taxas e prazos, incluindo o prazo m\u00ednimo poss\u00edvel para que n\u00e3o seja cobrada a taxa de urg\u00eancia.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ad8a52d e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"ad8a52d\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-773bc0b e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"773bc0b\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1) Com quais idiomas voc\u00eas trabalham? Trabalhamos com tradu\u00e7\u00f5es e revis\u00f5es em portugu\u00eas e ingl\u00eas. 2) Quanto custa uma tradu\u00e7\u00e3o ou revis\u00e3o? Cobramos um valor por palavra, pois desta forma voc\u00ea s\u00f3 ser\u00e1 cobrado pelo texto que realmente ser\u00e1 traduzido ou revisado. \u00cdtens como a lista de refer\u00eancias, dados dos autores do artigo, n\u00fameros nas&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_joinchat":[],"footnotes":""},"class_list":["post-20050","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/20050","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20050"}],"version-history":[{"count":276,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/20050\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22715,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/20050\/revisions\/22715"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20050"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}