{"id":22373,"date":"2024-10-29T10:31:34","date_gmt":"2024-10-29T13:31:34","guid":{"rendered":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/?page_id=22373"},"modified":"2024-10-29T19:22:11","modified_gmt":"2024-10-29T22:22:11","slug":"translation-statement","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/en\/translation-statement\/","title":{"rendered":"Translation and Editing Certificate"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"22373\" class=\"elementor elementor-22373\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-598a8fc e-con-full e-flex e-con e-parent\" data-id=\"598a8fc\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-64401ae content-align-center elementor-hidden-desktop the7-hover-visibility-disabled transform-overlay-yes exceeding-frame-yes elementor-widget elementor-widget-the7-image-widget\" data-id=\"64401ae\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;hover_visibility&quot;:&quot;disabled&quot;}\" data-widget_type=\"the7-image-widget.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<div class=\"the7-image-container\"><div class=\"the7-image-wrapper the7-elementor-widget the7-transform-container\"><a class=\"post-thumbnail-rollover layzr-bg img-css-resize-wrapper\" href=\"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/assistencia-pos-traducao\/\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"600\" src=\"data:image\/svg+xml,%3Csvg%20xmlns%3D&#039;http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg&#039;%20viewBox%3D&#039;0%200%20600%20600&#039;%2F%3E\" class=\"attachment-full size-full preload-me aspect lazy lazy-load\" alt=\"\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" style=\"--ratio: 600 \/ 600;\" data-src=\"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/assistenciA.png\" loading=\"eager\" data-srcset=\"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/assistenciA.png 600w, https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/assistenciA-300x300.png 300w, https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/assistenciA-150x150.png 150w\" \/><\/a><\/div><\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7395242 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7395242\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Research articles submitted to English language journals by authors from countries where English is not the native language, sometimes fall victim to understandable but unfair assumptions about the English quality of their manuscript by journal editors. After submitting your manuscript, you might receive a standard response from the journal editor requesting that you have your<br>article reviewed by a native English-speaking expert before resubmitting it, even when this may have already been done. To guard against this and ensure that your manuscript has the best possible chance of being published, every article we translate or revise is accompanied by our Translation and Editing Certificate to<br>prove the detailed attention it has received.<\/p><p>Please note the we only provide this certificate for articles that we have translated or revised in full, including the abstract, table and figures and their accompanying titles and legends. If you fail to include these items in the original manuscript submitted for a quote, we cannot attest to their English quality and will therefore be unable to issue a certificate.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-67165a9 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"67165a9\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Research articles submitted to English language journals by authors from countries where English is not the native language, sometimes fall victim to understandable but unfair assumptions about the English quality of their manuscript by journal editors. After submitting your manuscript, you might receive a standard response from the journal editor requesting that you have yourarticle&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_joinchat":[],"footnotes":""},"class_list":["post-22373","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22373","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22373"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22373\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22529,"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22373\/revisions\/22529"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduciencia.com.br\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22373"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}