A Traduciência é especializada na tradução e revisão de artigos científicos em português e inglês.
A empresa nasceu do nosso desejo em assessorar pesquisadores e autores brasileiros a publicar suas pesquisas em revistas científicas na língua inglesa, e com isso contribuir para um maior alcance da produção científica brasileira.
Sabemos quanta dedicação é necessária para desenvolver pesquisas e preparar artigos científicos, e a publicação destes
é fundamental.
Em mais de 18 anos no mercado, testemunhamos a falta de tradutores realmente qualificados, e as dificuldades enfrentadas pelos autores para encontrar não só tradutores nativos na língua inglesa, mas que também entendam as particularidades da escrita científica e as exigências específicas das revistas.
Não basta ser apenas um falante nativo,
é preciso ter experiência na tradução de textos científicos, um profundo entendimento da língua portuguesa,
e a dedicação de sempre zelar pela integridade e qualidade do trabalho produzido.
A Traduciência é especializada na tradução e revisão de artigos científicos em português e inglês. A empresa nasceu do nosso desejo de assessorar pesquisadores e autores brasileiros a publicar suas pesquisas em revistas científicas na língua inglesa, e com isso contribuir para um maior alcance da produção científica brasileira. Sabemos quanta dedicação é necessária para desenvolver pesquisas e preparar artigos científicos, e a publicação destes é fundamental. Em mais de 18 anos no mercado, testemunhamos a falta de tradutores realmente qualificados, e as dificuldades enfrentadas pelos autores para encontrar não só tradutores nativos na língua inglesa, mas que também entendam as particularidades da escrita científica e as exigências específicas das revistas.
Não basta ser apenas um falante nativo, é preciso ter experiência na tradução de textos científicos, um profundo entendimento da língua portuguesa, e a dedicação de sempre zelar pela integridade e qualidade do trabalho produzido.
Lisa Burger Garcia
Sócia-Tradutora e Administradora
Natural de Durban na África do Sul, é formada em Hotelaria pela Thames Valley University de Londres, onde morou por 6 anos trabalhando como gestora hoteleira antes de vir para o Brasil em 2004. Trabalhou como professora de inglês durante 5 anos, ministrando aulas em todos os níveis de proficiência, incluindo inglês de negócios, preparação para o TOEFL e aulas de imersão. Atua como tradutora há 18 anos, com especialização em artigos técnicos e científicos, além de notas técnicas, livros, relatórios empresariais, peças de marketing, documentos, entre outros. Trabalhou como tradutora da Universidade Federal do Rio Grande Norte durante 6 anos, traduzindo artigos científicos de alunos e professores de todos os departamentos da universidade para publicação em revistas internacionais.
Possui graduação Avançado-Superior no exame da Celpe-Bras de Proficiência na Língua Portuguesa.
Michael Germain
Sócio-Tradutor
Natural da cidade de Ottawa no Canadá, é naturalizado brasileiro e vive no Brasil há 39 anos. Formado em Administração pela Carleton University em Ottawa, foi proprietário de uma escola de inglês por 7 anos e ensina inglês para profissionais há 35 anos. Trabalha como tradutor há 20 anos, com foco em traduções científicas nas mais diversas áreas. Atuou como tradutor oficial da Universidade Federal do Rio Grande do Norte durante 8 anos, traduzindo artigos acadêmicos de todos os departamentos da instituição para publicação em revistas internacionais.